![apartment 伊東市八幡野 [ 地図 ]](https://amstec.co.jp/upload/property_main_image/release/579/top.gif)



Add to lists:✕
This apartment is a 5-minute walk from Izukogen Station, and is conveniently located so you can live here even without a car.
This is Resort 129, an apartment building located 5 minutes on foot from Izukogen Station.
There are other apartment buildings called Resort 129, but this is Resort 129 Izukogen.
There is a supermarket (Nagaya) between the station and this property, so the biggest attraction is that you can live here even after giving up your car.
The current owner uses it as a vacation home, but he always comes to visit by train.
He purchased it through our agency about 3 years ago, and apparently decided to sell it due to a change in his lifestyle.
What about the furniture?
He has some furniture to take home, but if you want a sofa or something, you can sell it to him as it is.
It seems to be a nice sofa made in Italy.
No designated parking
Since it is a resort apartment building, there is no designated parking.
There are only about 10 parking spaces for the 20 households in Building A and Building B combined.
However, there are only 2-3 cars parked, so parking will be no problem if it remains as it is.
It seems that there are many people who live without a c伊豆高原駅徒歩5分のマンションです、車無くても生活ができる便利な立地◎
伊豆高原駅徒歩5分のリゾート129というマンションです。
リゾート129というマンションは他の場所にも建っていますが、ここはリゾート129伊豆高原です。
駅から本物件の間にスーパー(ナガヤ)もあったりするので車を手放した後でも生活ができるのが最大の魅力◎
現オーナーは別荘利用ですが、いつも電車で遊びに来ているようです。
約3年ほど前に弊社仲介でご購入いただき、生活スタイルの変化で手放すことを決めたようです。
家具は?
一部持ち帰る家具はありますが、ソファなども欲しければ現状のままでお譲りいただけるようです。
イタリア製のいいソファらしです。
駐車場は指定無し
リゾートマンションのため駐車場の指定はありません。
A棟,B棟合わせると20世帯数に対し駐車場は10台程度しかありません。
しかし車が止まっているのも2~3台のため現状のままだと問題なく駐車可能です。
どうやら現オーナーのように車無しでの生活者も多いようです。
3年前にフルリフォームしています
キッチンやクロス、フローリングなどは3年前に一度フルリフォームを行っています。
その後も別荘利用で利用頻度も少なかったため状態は良好です。
以上、雄己がレポートしました。
Building:建物面積 | 74 m² |
---|---|
Exclusive area:専有面積 | 74 m² |
Built in:建築年 | 1986 |
It is a Japanese-style building and workshop that looks like a temple. The attention to detail of each component is explained on YouTube.
This is a former joinery shop's home and workshop, located one block inside from National Route 135.
It is located about 4 minutes by car from Izu Kogen Station, and it is a residential area rather than a villa area, which may be quite rare in Izu Kogen.
The parking space is large enough to fit more than 5 cars if you park well.
First, looking at the home...
The building has 8 rooms and is very large, but what is even more surprising is the quality of the components.
You can see that the ceiling, pillars, and flooring were all carefully crafted.
I was particularly impressed by the smoothness of the sliding doors.
It was a feeling I had never experienced before. (I can't put it into words well...)
The attention to detail of each component and how the sliding doors move smoothly are explained together with the owner in a YouTube video, so please take a look.
Next is the workshop.
There is a reinforced concrete section under the home.
It's a very spacious space and has windows so there's plenty of air to pass through.
Next to it, at theまるでお寺のような和風建築兼作業所です。各部材のこだわり等はYouTubeにて解説しています。
国道135号線から1本内側に入った位置にある元建具屋さんの居宅兼作業所です。
伊豆高原駅まで車で約4分という立地、別荘地ではなく住宅地という点も伊豆高原ではなかなか珍しいかもしれません。
駐車スペースは上手く停めていけば5台以上余裕な広さです。
まず、居宅から見ていきますと、、、
8部屋と建物のボリュームがとても大きいのですが、それ以上に驚かされるのが【部材の良さ】です。
天井や柱、床材の一つ一つにこだわって造られていることが分かります。
特に私が感動したのは【襖のスルスル感】です。
今まで体感したことのない感じでした。(上手く言葉に出来ませんが…)
各部材のこだわり、襖がスルスルと動く様子についてはYouTube動画にてオーナー様と一緒に解説していますので、ぜひ一度ご覧ください。
次に作業所です。
居宅の下に鉄筋コンクリート造の部分があります。
とても広い空間で、しかも窓付きですので空気もしっかりと抜けますね。
その横、敷地の一番奥側には木造2階建ての作業所があります。
こちらも人が出入りして作業するには十分な状態だと思います。
本物件についてはレポートでは表現しきれない良さが随所に見受けられますので、まずはYouTube動画で驚いていただき、現地を実際にご確認いただいて更に驚いていただけると思います。
上手く表現することが出来ませんが、それくらい質と格の高い【まるでお寺のような物件】です。
早い者勝ちです、興味のある方お早めにお問い合わせください。
※建物が未登記の状態です。
須田がレポートしました。
Land:土地面積 | 627 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 351 m² |
Structure:構造 | Two-story wooden building木造2階建て |
Built in:建築年 | 1978 |
A house with a "solid feel". A villa that is one step above the rest of the world with three roads
Three roads
You don't want to have to worry about your neighbors when you come to a villa, right? This house has almost no connection with the neighbors, it is surrounded only by roads. The only neighbor whose land is adjacent to this property is the back of the house.
It is made of stone and is a little higher than the rest of the house.
If the road is the sea, my garden is like a ship. I don't think I could let my dog run free on this ship and it would escape. When I thought about that, I felt like making a lawn garden, although I feel bad for the plants. (We recently started keeping a dog.)
The house is solid. Please pay attention to the photo of the living room. You can see from the wooden floor and ceiling that this is not a "cheap house".
With a normal wooden house, the eaves show signs of age and gradually become unsightly, but this house is covered with mortar, so it doesn't look unsightly.
The entire house is shaped like a dice, and the roof is cut simply, so there is little chance of leaks, and it is clear at a glance that the house is earthquake-resistant.
What's un「しっかり感」のある家。3面道路の世間から1段上がった別荘です
3面道路
別荘に来てまで お隣さんに気を使いたくない ですよね。ここはお隣さんとはほとんど無縁で、道路だけに囲まれています。唯一土地が接しているお隣さんは、この物件にとっては裏になるんです。
石積みで世間よりちょっと高く
道路が海だとしたら、自分の庭はまるで船のようです。この船に乗って、ワンちゃんを自由に放しても逃げないと思います。そんなことを考えていたら、植木には申し訳ないですが、芝庭にしたくなりました。(最近、我が家では犬を飼い始めました)
家の造り
しっかりしています。リビングの写真に注目してください。床、そして天井の木部の様子で、「安っちー家」ではないことがお分かりいただけると思います。
普通の木造の家の場合、軒天から古さが現れ、段々とと見苦しくなってきますが、この家はここをモルタルで包み込んでいますので、見苦しさを感じることがありません。
家全体の構造もサイコロ型で、屋根の切り方もシンプルなので雨漏りの可能性も低く、地震にも強いことがぱっと見でも明らかな家です。
残念なこと
駐車場がもう1台欲しかったですね。それと、玄関を入ったところの床のシミです。その昔、除湿の箱を置いていたのかな? よくある事故です。除湿の箱タイプは、放っておくと溢れます。悲惨な状態になります。ここもそれをやってしまった感があります。これは私の想像ですが、、、。
温泉も途中で権利を失効してしまったようですので、「温泉なし」です。再開には約200万円くらいかかりますが、興味のある方は大室温泉(株)にお尋ねください。
とにかく
築30年を超えてきていますが、「しっかり感」のある別荘です。
Land:土地面積 | 264 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 100 m² |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1993 |
A single-story 2LDK house in Makinogo (Fuyodai), with a parking lot that can accommodate two cars in a row if developed.
A single-story house has appeared in a child-friendly location in Makinogo (Fuyodai), Izu City.
It is 900m by car to Makinogo Station, but if you take a shortcut using the stairs, it is about a 7-minute walk.
There are many students in uniform in this area, so it seems that many families with children live there.
No parking lot, easy to develop
There is no parking lot at present, but I think that even an amateur can easily develop one.
Or rather, I would make it myself.
If you break the brick block on the left side of the building facing the front, you can park two cars vertically.
Renovated
A mid-high-rise property that is over 40 years old. The wallpaper and floors were in tatters.
This time, the seller kindly replaced all the wallpaper and floors before selling it.
However, we do not provide house cleaning, so please arrange it yourself.
If you use a company that we have a relationship with, it will be shiny for about 200,000 yen.
What about the Vacant House Bank Subsidy?
This property is registered with the Vacant House Bank and is eligible for the subsidy.
牧之郷(芙蓉台)の平屋建2LDK、駐車場は造成すれば縦列2台可。
伊豆市牧之郷(芙蓉台)にある子育しやすい立地に平屋が登場しました。
牧之郷駅までは車だと900mですが、階段を使ってショートカットをすると徒歩7分ほどで行けます。
制服を着た学生を多く見るので子育て中のファミリーも多く住んでいるような地域です。
駐車場無し、造成容易
現状駐車場はありませんが、素人でも簡単に造成可能と思います。
というよりか、僕なら自分で作ります。
建物を正面にした左側のレンガブロックを壊せば縦に2台駐車が可能です。
リフォーム済み
築40年を超える中高物件です。クロスや床はボロボロでした。
今回は売主様のご厚意でクロス及び床を全て張り替えたうえで売却となっています。
とはいえハウスクリーニングは行っていませんのでご自身で手配お願いします。
尚弊社でお付き合いしている会社であれば約20万円ほどでピカピカになります。
空き家バンク補助金は?
空き家バンク登録物件かつ補助金対象の物件です。
が!100万補助の対象物件ではありません。
「床面積80㎡以上」という条件を満たしていないため100万円の対象ではありませんがリフォーム補助金は対象となります。詳しくは伊豆市役所地域づくり課宛てに確認してみてください。
Land:土地面積 | 214 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 71 m² |
Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
Built in:建築年 | 1981 |
Although it is over 50 years old, it has been fully renovated. When you step into the entrance, you can smell the scent of a new building.
This is a used property that is over 50 years old, but we have fully renovated the rest, leaving only the pillars and exterior walls.
We have focused on earthquake resistance/insulation, and the figures are as follows.
・Superstructure rating 1.79 (equivalent to earthquake resistance grade 3)
・UA value 0.81 (7th region insulation grade 4)
Earthquake resistance
The inside of the walls are reinforced with load-bearing walls, and pillars and braces are also placed in the large living room to increase durability against shaking and prevent deformation of the building due to earthquakes.
Insulation
Insulation has been installed in all three directions: roof/floor/wall.
All glass is newly installed with double-glazed glass, so it has excellent heat resistance/heat insulation.
It is said that the insulation effect is more than twice as good as single-glazed glass.
Attention to detail
By installing movable shelves, the position of the shelves can be freely changed, and we have focused on increasing storage capacity.
The flooring is also made築50年を超えますがフルリフォームを施しました。玄関へと一歩踏み入れると新築の香りがします。
築年数50年を超える中古の物件ですが、柱及び外壁のみ残し他はフルリフォームを行いました。
耐震性/断熱性に力を入れており、数値は下記の通りです。
・上部構造評点1.79(耐震等級3相当)
・UA値0.81(第7地域断熱等級4)
耐震
壁の内部には耐力壁を当て込み、広いリビングにも柱及び筋交いを通すことで揺れに対する耐久力を高め、地震による建物の変形を防いでいます。
断熱
屋根/床/壁3方向全てに断熱材を入れました。
ガラスを全てペアガラスを新設したので耐熱/遮熱に優れています。
シングルガラスと比べると断熱効果は2倍以上高まると言われています。
こだわり
可動棚を取り付けることにより棚板の位置を自由に変えて収納力アップへとこだわりました。
床材もひのきの無垢材を利用し、お手入れがしやすいように表面にはウレタン塗装を施しました。
Land:土地面積 | 226 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 73 m² |
Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
Built in:建築年 | 1970 |
A cool, brick-style villa with great potential has arrived in Izu Kogen!
My first impression was "a house with great potential."
First of all, the exterior is cute, with nice Western-style tiles and brick-style siding.
There is also a skylight on the roof, and it seems like a house that was built with a lot of money and an emphasis on design and brightness.
So, why do we call it a "house with great potential" instead of a "good house"?
I'll explain it in detail.
Potential
It's a good house, but I want to replace the wallpaper.
The sliding doors are also a little bit badly fitted...
↑For more details, please see the video.
The wallpaper in the living room on the first floor is generally dirty from daily life. If you try hard, it seems like it can be removed to some extent by cleaning, but I think you'll want to replace it with wallpaper of your own preference.
The sliding doors leading from the living room to the Japanese-style room also seem to be a little slow to move.
This is due to wear on the threshold, so I think it will be greatly improved by replacing the tape and leaving some room for play.
The back entrance has a shower for washing your feet, electric shuttersポテンシャルの高いレンガ調のかっこいい別荘が伊豆高原に登場!
第一印象は「ポテンシャルの高い家」
先ずは外観が感じのいい洋瓦+レンガ調のサイディングとかわいらし印象を受けました。
屋根には天窓もあり、デザイン+明るさを重視したお金をかけた家と感じます。
さて、ではなぜ「いい家」と呼ばずに「ポテンシャルの高い家」と表現しているのか。
いかに解説します。
ポテンシャル
良い家なんですが、クロスを張り替えたい。
襖も少し建付けが悪いよな・・・。
↑詳しくは動画にて解説をしています。
1階のリビングのクロスは全体的に生活による汚れを感じます。頑張れば―クリーニングである程度落ちそうですが、せっかくなら自分の好みのクロスに張り替えたいと感じると思います。
リビングから和室へと続く襖も少し動きが鈍いようです。
これは敷居滑りの摩耗から来るものなので、テープの張替えと遊びの部分に余裕を持たせれば大幅改善すると思います。
裏口には足を洗うシャワーがついていたり、シャッターは電動、ワンランク上の和室とポテンシャルの高いお家です。
その人の好みにもよりますが、+150万円の予算があればかなり見栄えも変わる良い物件に感じました。
Land:土地面積 | 264 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 136 m² |
Structure:構造 | Two-story wooden building with tiled roof木造瓦葺2階建て |
Built in:建築年 | 2002 |
You can't see the ocean, but you can see the fireworks. This is the top property on Hyakkeidai.
We interviewed a property on Hyakkeidai.
It's in Yukawa, Ito City, and is the kind of villa area (or is it a regular residential area?) where you go up the mountain to see the ocean! But unfortunately, this house doesn't have a view of the ocean.
However, since it's located at the very top, you can imagine that the summer fireworks festival will be a spectacular sight.
Villa area? Regular residential area?
There is no management company, and the neighborhood association manages it well.
For example, the water supply is from Ito City's public water supply, but they have their own method.
Water is stored in a tank managed by the neighborhood association, and from there it is piped to each unit using the neighborhood association's private pipes.
Therefore, although the water itself is public, the pipes are private, so there is a water ownership change fee.
Similarly, the neighborhood association fee is a little high at 2,000 yen/month, because they don't have a rotation system for cleaning the garbage station, but arrange for a cleaning company to clean it, and that's how it is.
For this r海は見えないけど花火は見える。百景台の一番上の物件です。
百景台の物件を取材しました。
伊東市湯川にある、海を眺めるために山を上がっていくぞ!といったタイプの別荘地(一般住宅地?)ですが残念なことにこの家は海を眺めることが出来ません。
とはいえ最上部に位置する物件のため夏の花火大会はすさまじい眺めになると想像ができます。
別荘地?一般住宅地?
管理会社は入っておらず、自治会で上手く運営しています。
例えば水道は伊東市の公共の水道を利用していますが、独自の手法を取っています。
自治会で管理している貯水槽に水をため、そこから各個へは自治会の私設管を利用して水道を配管しています。
そのため水自体は公営の物ですが、配管等が私営の物を利用しているためこのような水道名義変更料がかかったりします。
同様に町内会費が2,000円/月と少し高額なのも、ゴミステーションの掃除当番制ではなく、業者を手配している関係でこのような形となっています。
このようなことから別荘地のような一般住宅地戸いう表現をさせて頂きました。
5,000㎡の畑
ドローンの冒頭及び写真でも少しだけ説明している畑についてです。
現在のオーナーさんが草刈りをすることを条件に無料で借りているとのことです。
この畑にたどり着くのにも3人の他人の私有地を通るなど、将来的には少しだけ問題も発生しそうですが交渉次第ではこの畑を引き継ぐことも可能かも?とのことです。
とはいえあくまで無料で借りている畑です。
将来のことは断言できません。
以上、雄己がレポートしました。
Land:土地面積 | 360 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 69 m² |
Structure:構造 | Wooden one-story house木造平家建 |
Built in:建築年 | 1991 |
Introducing the Garage House RC. It's a motorcycle garage now, but maybe we can RF it for cars? There's also a rooftop.
The current owner really enjoyed converting this into a garage for his motorcycle. The motorcycle in the photo is shiny. The floor is also shiny. I couldn't find any traces of oil spills.
It's RC. If you remodel the entrance, it seems like you can open it up wide enough to put a car in. But you'll have to decide for yourself.
There are some areas in the Ukiyama Onsen villa area that are open for business, but this area is not open for business. Please note that private lodging is not allowed.
Especially on the second floor.
There were many areas that were old for the age of the building, and many areas that showed a strong sense of the owner's self-renovation.
But,
The photos didn't show it well. It was shown nicely. So, everyone. Imagine that the real thing is even older. It's even messier, and decide whether or not to visit.
This property is also being handled by another company. Please contact us in advance if you wish to view the property to avoid the situation where the propertyガレージハウスRC登場。今はバイクガレージですが、車用にRFできるかな? 屋上もあります
現オーナーは、ここを本当にマイバイクガレージに改造して楽しんでいました。写真に写っているバイクがピカピカです。床もピカピカ。オイルのこぼれた跡などは確認できませんでした。
RCです。入口を改造すれば、車を入れるだけの幅を開けれれるように思います。ただ、これは、あなたがご判断くださいね。
ここの浮山温泉別荘地は、営業できる区画もあるのですが、ここの区画は営業NG区画です。民泊もできませんのでご了承ください
特に二階の話です。
築年数なりに古くなっている箇所、オーナーのセルフリフォーム感が強く出ている箇所が多くありました。
が、しかし、
写真にうまく表れませんでした。きれいに映ってしまっています。よって、皆さん。実物はもっと古いんだ。もっと、雑なんだと想像して、見学する・しないはご判断ください。
本物件は、弊社以外にもう1社も扱っています。見学の際に売れてしまっていた、、、ということが無いよう、見学の際には事前にご連絡をお願いします。
土屋秀がレポートしました。
Land:土地面積 | 544 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 130 m² |
Structure:構造 | Reinforced concrete flat roof鉄筋コンクリート造陸屋根葺 |
Built in:建築年 | 1970 |
How about living on the first floor and renting out the second floor for 60,000 yen?
I came to cover a two-family home in Suiranso.
It's completely separate for two families (water/gas/electricity), so it's very convenient.
In addition, there's a dog run? A field? A garden on the south side of the property that could be used for anything, so it's the perfect property for those who want to move to Izu.
*There's a large forest on the west side, so you can't expect any afternoon sunshine.
We recommend living + renting
The first and second floors have the same layout (2DK on each floor), but the quality of the home is overwhelmingly superior on the first floor.
The first floor is for a detached house
The second floor is for an apartment
These expressions are exactly right.
In fact, the previous owners also lived on the first floor and rented out the first floor (the rent at the time was 55,000 yen)
However, if you are a little particular, I think you'll be able to find tenants even if you set the rent at 60,000 yen.
If you can put up netting in the garden and turn it into an apartment with a dog run, it seems you could find a tenant even for 60,000 yen (it could be a little1階を自宅に、2階を6万円の賃貸物件として貸し出すのはいかがでしょう?
すいらん荘にある二世帯住宅を取材しに来ました。
完全に二世帯(水道/ガス/電気)に分かれているので使い勝手は良いと思います。
さらに敷地の南側にはドッグラン?畑?なんにでも活用できそうな庭があるので伊豆に移住したい方にはぴったりな物件です。
※西側に大きな林があるため午後の日差しは期待が出来ません。
居住+賃貸がおすすめ
1階も2階も同じような間取り(各階2DK)をしていますが、家の品質は圧倒的に1階の方が勝っています。
1階は戸建て用
2階はアパート用
こういった表現がまさに適正です。
実際には前オーナーも同じように1階に自分たちが住み、1階には賃貸で貸出をしていたようです(当時の賃料は55,000円でした)
が、少しこだわれば賃料を60,000円に設定しても入居者入ると思います。
庭部分にネットを張り、ドッグラン付のアパートにすることが出来れば60,000円(もう少し高くてもいいかも)でも入居者はいそうです。
実際に伊豆高原でペット可の物件を探している方からのお問い合わせを多く頂きますが、そういった物件が無いためお断りをしております。
ご購入いただいた際にはぜひ賃貸募集をさせて頂けると幸いです。
ちょっとした小遣い稼ぎをしながら伊豆に移住するのはいかがでしょうか?
以上、雄己がレポートしました。
Land:土地面積 | 500 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 110 m² |
Structure:構造 | 2-story lightweight steel structure軽量鉄骨造2階建 |
Built in:建築年 | 1998 |
It's a property with a great view. Large deck, beautiful interior, nice furniture (basically you can keep it)
This is a villa that represents the Meitetsu Akazawa villa area. Please come and see the view for yourself.
The owner has always used it in good condition. SECOM is used for security, and the interior equipment is also kept in good condition. For example, when leaving the villa, the owner unplugged the air conditioner and removed the batteries from the remote control and placed them next to it so that they could be seen. This is the first time I've seen someone like this.
The interior furniture is so clean and of such high quality that it seems like a showroom. The wood deck was completely renovated just a few years ago. It looks like it can still be used in the future.
Oh, and this deck is wide. It's big. There's nothing stingy about it.
As it is a used property, there are some things. For example, part of the bathroom floor is loose. However, the joists were solid, so I think it can probably be repaired for a few tens of thousands of yen (single digits).
When I pointed out that the eaveズバリ、眺望物件です。 広いデッキ、そしてきれいな室内、素敵な家具(基本的に引き継げます)
<ズバリ、眺望物件>
名鉄あかざわ別荘地を代表するような別荘です。この眺望は現地で是非ご確認ください。
<家の感じ>
常に良い状態で利用してきたオーナです。セキュリティーはSECOMを利用し、室内の設備も良い状態を保っています。例えば、、、別荘を後にするときにはエアコンのコンセントを抜き、リモコンの電池も取り外して隣に分かるように置いてありました。こんな方、初めてです。
室内の家具はまるで展示場かと思われる清潔さと品質を保っています。ウッドデッキは数年前に全面改装したばかりとのこと。この先まだまだ利用できそうです。
そうそう、このデッキ、広いです。大きいです。せこさがありません。。。。
<気になるのは?>
やはり中古物件なので多少はあります。例えば、、、、浴室の床の一部がブカブカしています。でも、根太はしっかりしていましたので、多分、数万円(一桁)で修理できるのではないかと思います。
道路側の屋根の軒先が傷んでいることを指摘すると、即修理していただくことができました。こんなお考えをお持ちの方が利用してきた別荘です。
<その他>
この別荘地の温泉は、ほぼ常温で供給されるので自前のガス給湯器で加熱して利用するタイプの温泉です。よって、見かけ上温泉費用がお安く感じてしまうかもしれませんが、ご注意ください。
眺望側は急傾斜になっており、土砂災害特別警戒区域に指定されています。この別荘のように眺望が良い別荘区画の場合、よくあるパターンです。現地では眺望に惚れてしまっても、必ずこちらも一緒に確認しましょう。かなりの角度ですが、熱海の盛土とは違って、自然が作った火山岩、大きな火山岩です。
P.S.
別荘地バスも循環していますが、車があった方が圧倒的に便利で楽しい別荘です。
=以上 土屋秀がレポートしました=
Land:土地面積 | 543 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 91 m² |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1986 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.