



Add to lists:✕
Please contact Kyotango City Hall before signing the contract. Joining the neighborhood association is mandatory. Tsunami hazard zone: 1.3m to 2.1m契約前に、京丹後市役所にお問合せください。自治会の加入は必須です。津波災害警戒区域1.3m~2.1m
Land:土地面積 | 284 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 158 m² |
Scale:建物規模 | 1988 (Showa 63)1988(昭和63年) |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1988 |
Please contact Kyotango City Hall before signing a contract. Membership in the neighborhood association is required. There is a single-story detached building.契約前に、京丹後市役所にお問合せください。自治会の加入は必須です。平屋建の離れあり。
Land:土地面積 | 118 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 170 m² |
Scale:建物規模 | Second floor2階 |
Structure:構造 | Wooden Galvanized Steel Sheet House木造亜鉛メッキ鋼板ぶき平家建 |
Built in:建築年 | 1994 |
・Membership in the local community association is required. ・Only available for use in conjunction with adjacent farmland (for farmers). ・Agricultural village sewage is available on the premises. Separate connection fees required. ・Part of the property is designated as a landslide disaster planning area (collapse of steep slopes). ・A real estate agent will mediate the sale and purchase contract for this property, so a statutory brokerage fee is required when signing the contract.・自治会への加入必要。・付随する農地とセットでの活用(就農者)に限ります。・農業集落排水は敷地内引込有。別途接続費用が必要。・本物件は敷地の一部が土砂災害計画区域(急傾斜地の崩壊)に指定されています。・本物件は宅地建物取引事業者が売買契約の仲介を行いますので、契約の際は法定の仲介手数料が必要。
Land:土地面積 | 254 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 112 m² |
Scale:建物規模 | Second floor2階 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1967 |
・Repair costs borne by tenant
・Must join neighborhood association.
・Part of the property's site is designated as a special landslide warning area (collapse of steep slopes), and the site is designated as a landslide warning area (collapse of steep slopes).
・A real estate agent will be mediating the sales contract for this property, so a statutory brokerage fee is required when signing a contract.
・If the published drawings etc. differ from the actual situation, the actual situation will take precedence.・修繕費用負担/入居者負担
・自治会への加入必要。
・本物件の敷地の一部は土砂災害特別警戒区域(急傾斜地の崩壊)に、敷地は土砂災害警戒区域(急傾斜地の崩壊)に指定されています。
・本物件は宅地建物取引事業者が売買契約の仲介を行いますので、契約の際は法定の仲介手数料が必要です。
・掲載図面等が現況と異なる場合は、現況を優先します。
Land:土地面積 | 458 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 100 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋 |
Structure:構造 | Wooden grass-thatched flat house木造草葺平家建 |
・Tenants are responsible for repairs
・Suitable for families
・This may not necessarily reflect the current situation. Please contact us or check the Nantan City Residence Promotion website.・修繕は入居者負担
・ファミリー向け
・必ずしも現況を反映していない場合があります。お問い合わせもしくは南丹市定住促進ホームページでもご確認いただけます。
Land:土地面積 | 489 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 226 m² |
Scale:建物規模 | Second floor2階 |
Structure:構造 | Two-story wooden building with tiled roof木造瓦葺2階建 |
Built in:建築年 | 1985 |
・Repair costs to be borne/paid by the buyer
・Need to join neighborhood association
・Owner currently living in the property, so please discuss handover date
・All-electric
・The property's site is designated as a special landslide hazard zone (collapse and landslides on steep slopes).
・A real estate agent will mediate the sale and purchase contract for this property, so a statutory brokerage fee is required when signing the contract.
・If the published drawings, etc. differ from the current situation, the current situation takes precedence.・修繕費用負担/買主負担
・自治会への加入必要
・所有者居住中のため引き渡し時期、要相談
・オール電化
・本物件の敷地は土砂災害特別警戒区域(急傾斜地の崩壊・地すべり)に指定されています。
・本物件は宅地建物取引事業者が売買契約の仲介を行いますので、契約の際は法定の仲介手数料が必要です。
・掲載図面等が現況と異なる場合は、現況を優先します。
Land:土地面積 | 514 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 88 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋 |
Structure:構造 | Wooden grass-thatched flat house木造草葺平家建 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.